Zapamiętaj mnie Zapomniałeś hasło?

Raport medyczny

27 stycznia 2010, 13:14, Tomasz Wasak
Roman Pawluczenko potrzebował tylko 4 minut, aby w sobotnim meczu vs Leeds strzelić bramkę. Wydaje się jednak że z powodu kłopotów zdrowotnych nie będzie mu to dane w dzisiejszym meczu vs Fulham. Roman naciągnął pachwinę i jego dzisiejszy występ jest mocno niepewny. Wczoraj Rosjanin nie trenował i został poddany badaniu kontrolnemu.

Lepsze wieści związane są z osobami: Toma Huddlestone'a i Ledleya Kinga. Obaj wracają do pełni sił po kontuzjach kolan (oczywiście King tylko tymczasowo).

Aaron Lennon podobnie jak Rosjanin ma małe szanse... a raczej to drużyna ma małe szanse na występ Lennona, który zostanie poddany badaniu pachwiny, by stwierdzić postępy w jej leczeniu.
Harry stwierdza że Azza jest bardzo bliski powrotu do zdrowia, aczkolwiek dziś jeszcze nie wystąpi...

W dalszym ciągu kontuzjowani są: Cudicini (miednica, pachwina), Assou - Ekotto (biodro), Woodgate (pachwina)
Źródło: www.tottenhamhotspur.com

25 komentarzy ODŚWIEŻ

Barometr
28 stycznia 2010, 20:24
Liczba komentarzy: 5046
Natomiast pisanie Pavlyuchenko jest brakiem chęci na przerobienie tego na polski. Jestem to w stanie bardziej zrozumieć niż pisanie błędów, bo jakby nie patrzeć - nazwisko jest napisane poprawnie, tylko autorowi polskiemu nie chce się przerobić go na polski
0
Barometr
28 stycznia 2010, 20:20
Liczba komentarzy: 5046
"google daje ponad 60 tys wyników dlatego zapytania, podczas gdy dla "twojej" wersji o prawie 10 tys mniej" - tu mnie rozwaliłeś. Może zobaczmy ile jest w google wpisów słynnego przekleństwa przez "ch", a ile przez samo "h". Wiaodmo, że wersja oprawna jest rzadziej używana ale ja się pytam co z tego??? To, że błędy się przyjmują to nie znaczy chyba Marcin, że będziesz mówił "poszłem"
0
Barometr
28 stycznia 2010, 20:17
Liczba komentarzy: 5046
Marcin nie bzdura tylko trzeba trochę znać zasady transkrypcji z rosyjskiego. Po rosyjskim (L) litera (JU) jest zamieniana w j. polskim na (U), A więc Pawluczenko, co można przeczytać w ZASADACH PISOWNI JĘZYKA POLSKIEGO - http://so.pwn.pl/zasady.php?id=629697 Mam nadzieję, że to kończy dyskusję w tej sprawie i będzie Panowie używać poprawnej polszczyzny, zamiast rozpowszechniać błędy
0
Marcin
28 stycznia 2010, 20:06
Liczba komentarzy: 1784
Poza tym w użyciu jest bardziej "moja" forma-google daje ponad 60 tys wyników dlatego zapytania, podczas gdy dla "twojej" wersji o prawie 10 tys mniej.
0
Marcin
28 stycznia 2010, 19:51
Liczba komentarzy: 1784
Oficjalnie tzn jak? Kto tak ustalił? To bzdura przecież. Dlaczego ta litera miała by zniknąć?
0
Barometr
28 stycznia 2010, 19:37
Liczba komentarzy: 5046
gaizka to co sobie redaktorzy (marni zresztą z tego co słyszałem) wp piszą to ich sprawa. To prawda, że znak (ju) jest w oryginale, ale nie wiedzieć czemu po polsku oficjalnie jest Pawluczenko i będę takie propoagował i zmieniał w tekstach dopóki Rusek u nas będzie
0
jasiowaty
28 stycznia 2010, 17:50
Liczba komentarzy: 543
Marcin: właśnie mi o to 'ju(iu)' chodziło :)
0
gaizka
28 stycznia 2010, 17:04
Liczba komentarzy: 1248
http://www.euro2008.wp.pl/kat,94320,title,Roman-Pawliuczenko,wid,10014895,wiadomosc.html?ticaid=198b2
0
Marcin
28 stycznia 2010, 16:42
Liczba komentarzy: 1784
Pawliuczenko. Bo jest tam taka buchwa co się ją czyta jako 'ju'. Taka jaka jest na początku imienia Jura, na przykład. Tam jest tak P-A-W-L-Ju-Cz-E-N-K-O. Więc poprawna transkrypcja wg mnie to Pawliuczenko.
0
jasiowaty
28 stycznia 2010, 16:13
Liczba komentarzy: 543
Trochę dziwne, bo w ruskiej transkrypcji jest inaczej, no ale trudno :)
0
Barometr
28 stycznia 2010, 14:50
Liczba komentarzy: 5046
http://pl.wikipedia.org/wiki/Roman_Pawluczenko
0
jasiowaty
28 stycznia 2010, 13:00
Liczba komentarzy: 543
Barometr: no ale właśnie o to chodzi, że jednak 'po polsku' będzie Pawliuczenko :] bo gdyby było tak jak mówisz, to byłby Pawłuczenko, a tak to nieszczęsne 'i' 'zmiękcza' ruskie 'ł' wyglądające jak greckie 'pi' i wychodzi 'l' :D Trochę skomplikowane :)
0
Barometr
27 stycznia 2010, 22:29
Liczba komentarzy: 5046
jasiowaty - też próbowałem tu zabaw z rosyjską czcionką, ale nic z tego. Pawluczenko po polsku, Pavlyuchenko po angielsko, a po rosyjsku można zerknąć na wikipedię
0
jasiowaty
27 stycznia 2010, 19:07
Liczba komentarzy: 543
myślałem, że w komentarzu będzie czytać grażdankę, ale nieważne. Ważne, że nasz piłkarz, mimo wszelkich starań Barometra, nazywa się Pawliuczenko :]
0
jasiowaty
27 stycznia 2010, 19:05
Liczba komentarzy: 543
@Barometr: Павлюченко, z czego owe 'ю' znaczy 'iu(ju)' :]
0
Barometr
27 stycznia 2010, 13:15
Liczba komentarzy: 5046
PAWLUCZENKO - już nawet w tekście zmieniłem lub PAVLYUCHENKO z angielska. TAM W POLSKIM NIE MA ŻADNEGO "I"
0
olivier
27 stycznia 2010, 11:11
Liczba komentarzy: 1361
ostatnio Redknapp powiedział,że Pawliuczenko zostaje u nas.
0
czapla
26 stycznia 2010, 20:55
Liczba komentarzy: 117
Szkoda że Pav jest kontuzjowany ,bo nie można go sprzedać a HR mawiał: "Kupimy zawodnika dopiero w tedy jak jednego się pozbędziemy", a w ataku przydałoby się jakies młode orzeswienie.Ja proponuje sprowadzic Napastnika Leeds Jermaine'a Beckforda ,a wy...
0
Barometr
26 stycznia 2010, 20:31
Liczba komentarzy: 5046
gaizka to przecież ściema - Roman sieknie dziś z dwie bramki, a piłkarze Fulham będą się zastanawiać jak to sie mogło stać :)
0
RAFO THFC
26 stycznia 2010, 18:40
Liczba komentarzy: 3181
gratulacje Gaizka - egzamin i news 1000
0
1  2    >

ankieta

Na którym miejscu w tabeli Tottenham zakończy sezon Premier League 2024/2025?
1 50%
2-3 0%
4-6 0%
7-10 0%
11-20 50%
2 oddane głosy
archiwum ankiet

kontuzje

Użytkownicy online: Gości online: 52 Zarejestrowanych użytkowników: 5254 Ostatnio zarejestrowany: trafostacja

Zaloguj się

Zapamiętaj mnie Zapomniałeś hasło?

Zarejestruj się